Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

ва ньылыд

  • 1 ньылыд

    послелог по чему-л (в каком-л. направлении);

    ва ньылыд — по течению;

    гӧн ньылыд — по шерсти; тӧв ньылыд — по ветру; юрси ньылыд шыльӧдны — прям. и перен. гладить по голове ◊ ньылыд мунны — соглашаться, не возражать; ньылыд сёрнитны — соглашаться ( на словах); не противоречить; не возражать; ньылыд сетчыны — уступать, уступить; найӧ кытшлалісны венсьыс, ньылыд сетчылісны ӧта-мӧдыслы — они избегали споров, уступали друг другу; ньылыд шуӧм кывъясыс сьӧлӧм вылас воисны сылы — слова поддержки пришлись ему по сердцу

    Коми-русский словарь > ньылыд

  • 2 дживгыны

    неперех.
    1) петь, щебетать ( о птицах) 2) перен. плавно нестись ( о лодке); ехать медленно;

    Коми-русский словарь > дживгыны

  • 3 кыв

    (-й-)
    I
    1) анат. язык;

    ичӧт кыв — язычок;

    кузь кыв — длинный язык; кыв вуж — корень языка; кыв выв — поверхность языка; кыв дін — основание языка; кыв кусынь — основание языка; кыв йылӧн вӧрӧдны ус — кончиком языка шевелить усы; кыв йылын ӧшалӧ — висит на кончике языка; кыв мыччӧдлыны — показать язык; кывйыд абу пу, оз чег — язык не деревянный, не сломается; кывйыд абу-ӧ дом йылын? — не на привязи ли твой язык? - кыв дзирйыс бура мавтӧма — посл. язык хорошо подвешен; язык без костей (букв. шарнир языка хорошо смазан); кывнас мавтӧ, а сьӧлӧмас йи — посл. на языке мёд, а на сердце лёд; кывйыд лытӧм — посл. язык без костей

    2) что-либо имеющее удлинённую, вытянутую форму;
    3) язык; металлический стержень ( колокол);

    жыннян кыв — язык колокола;

    тільгун кыв — язык колокольчика

    4) маятник;

    часі кыв — маятник часов;

    ыджыд кывъя важся часі — старинные часы с большим маятником

    5) голос ( гармони)

    ◊ Ичӧт кывйӧдз эз волы — вкуса не ощутил;

    кыв дженьдӧдны — заставить меньше болтать (букв. укоротить язык); ен сетіс кык пель, но ӧти кыв — бог дал два уха, но один язык

    II
    1) язык; речь;

    ас кыв, мам кыв — родной язык, родная речь;

    гижӧд кыв — письменный язык; роч кыв — русский язык; сёрнитан кыв — разговорный язык; чужан кыв — родной язык

    2) способность говорить;

    кывйыс быри — язык пропал; потерял дар речи;

    кывйыс ёсь — острый на язык; кыв оз бергӧдчы шуны — язык не поворачивается сказать; нимыд сьӧкыд, кыв оз бергӧдчы — имя (твоё) трудное, не выговоришь

    III
    слово;

    бур кыв — доброе слово;

    бурдӧдчан кыв — заговор, заклинание; веськыд кыв — справедливое слово; воча кыв — ответное слово; лэчыд кыв — колкое слово; мелі кыв — ласковое слово; ошкыштан кыв — комплимент; похвальное слово; пом кыв —
    а) последнее слово;
    б) заключение;
    сьӧлӧм сетана кыв — ободряющее, вдохновляющее слово;
    чорыд кыв — строгое слово; кыв артмӧм — словообразование; кыв вежӧм — словоизменение; кывйысь кывйӧ — дословно; кыв ни джын — ни слова, ни полслова; кыв шуны — сказать слово, вымолвить слово бур кывйыд чӧскыд преникысь донаджык — посл. доброе слово дороже сладкого пряника; шуӧм кывтӧ тӧв нуӧ — посл. слово не воробей, вылетит не поймаешь (букв. сказанное слово уносит ветер) ◊ кыв босьтны —
    а) взять слово ( для высказывания);
    б) взять обещание;
    быд кыв дозйӧ пуктыны — всякое лыко в строку;
    кыв вежинь мунны — разойтись во мнениях; кыв вежны кодкӧдкӧ — поговорить с кем-нибудь.; кыв вуджны —
    а) нарушить слово, обещание;
    б) ослушаться;
    кыв вылӧ пуктысьны — надеяться на слово;
    кыв вылын — на устах; кыв вылын сулавны —
    а) стоять на своём слове, держаться сказанного;
    б) сдержать слово, обещание;
    кыв-кыв вывті — понаслышке; с чужих слов;
    кывйӧ сетчӧдны — убедить, переубедить; кывйӧ сетчысь — сговорчивый; кывйӧ сетчытӧм — несговорчивый, упрямый, упрямец; кывйӧн виньдыны — подавиться словом; кывйӧн ворссьыны — проговориться, обмолвиться; кывйӧн жугӧдны — брать голосом, языком; кывйӧн мавтыштны — польстить; кывйӧн ӧвтчыны — бросаться словами; кывйӧн прӧступитчыны — проговориться, обмолвиться; кывйӧн шыбитчыны — переброситься словами; кывйысь кывйӧ висьтавны — передать слово в слово; кыв кутны — держать, сдержать слово; кыв кыйны —
    а) выпытывать; выпытать;
    б) ловить, поймать кого-л на слове;
    кыв новлӧдлыны — разглашать; разносить слухи; сплетничать;
    кыв новлӧдлысь — сплетник, сплетница; кыв ньылыд шуны — согласиться; кыв помыс петавліс —
    а) обронил, проронил слово; проговорился, обмолвился;
    б) суевер. предсказал свою судьбу;
    кыв пычкыны ъ — азвязать язык;
    кыв пышйӧ —
    а) подозрение падает на кого-л;
    б) клевета пристаёт к кому-л;
    кыв сетны —
    а) дать слово ( для высказывания);
    б) дать обещание; в) взять обязательство, обязаться;
    кыв судзсис (миян) — (мы) договорились;
    кыв тӧдны — знать слово, знать заговор; кыв шуигкості — немедленно, в два счёта; без дальних слов; кыв шутӧг —
    а) не сказав ни слова; не проронив ни слова;
    б) не возражая, беспрекословно; в) вводн. сл. несомненно, безусловно

    Коми-русский словарь > кыв

  • 4 ньыв

    (-й-)
    I
    пихта || пихтовый;

    ньыв лыс — пихтовая хвоя;

    ньыв пу — пихта; ньыв пу вӧр — пихтовый лес; ньыв пу пес — пихтовые дрова

    II

    век мед тэд ньывты не терпишь возражений (букв. чтобы всегда по-твоему)

    Коми-русский словарь > ньыв

  • 5 нӧйтны

    перех.
    1) бить, побить, избить; колотить, поколотить, отколотить; стегать, отстегать;

    вируляӧдз нӧйтны — избить до крови;

    нӧйтны бадь ньӧрйӧн — отстегать ивовой лозой; сійӧс ёна нӧйтісны — его сильно побили нӧйтны оз нӧйт и гӧн ньылыд оз шыльӧд — погов. бить не бьёт, но и по шерсти не гладит

    2) с.-х. обивать, обить;

    шабді нӧйтны нӧшкӧнобивать лён (головки, семена) вальком

    3) разбивать, мельчить, размельчить;
    4) вбивать, вбить; забивать, забить;
    5) бить, взбивать;
    сливки нӧйтны — взбить сливки

    Коми-русский словарь > нӧйтны

  • 6 тӧв

    (-л-)
    I
    зима;

    быд тӧв — каждую зиму;

    тӧв помас — в конце зимы; тӧв чӧж — в течение всей зимы; таво тӧлыс кӧдзыд — в этом году зима суровая; тӧв пуксис водз — зима наступила рано тӧв шӧр — январь; тӧв кӧть гожӧм ӧткодь паськӧм — зимой и летом одним цветом; тӧв помыс кузь, ставыс сёйсяс — посл. зима долгая, всё съестся

    II
    ветер || ветряной; ветреный;

    вой тӧв — северный ветер;

    кос тӧв — суховей; лэчыд тӧв — резкий ветер; небыд тӧв — слабый ветер, тёплый ветер; лун тӧв — южный ветер; му вӧран тӧв — сильный, порывистый ветер; му путкыльтан тӧв — штормовой ветер; ньылыд тӧв — попутный ветер; паныд тӧв — встречный ветер; уль тӧв — влажный ветер; тӧв мельнича —
    а) ветряная мельница;
    б) перен. легкомысленный человек; болтун;
    тӧв ныр —
    а) порыв ветра;
    б) буря, ураган;
    тӧв бӧр мунны — идти по ветру;
    тӧв гурйылын — на сквозняке; тӧв йылын — на ветру; тӧв сайын — в подветренной стороне тӧв йыв (сёян) варыш — зоол. канюк малый или сарыч; тӧв йыв морт —
    а) путник;
    б) нежданный; незнакомый;
    тӧв ветлӧдлӧ юрас — посл. ветер в голове;
    тӧв йылысь локтіс, тӧв йылӧ и муніс — посл. легко досталось, легко и ушло; кутшӧм тӧлӧн татчӧ воин? — каким ветром тебя занесло? тӧв ныр моз мунны — пронестись ураганом; тӧв бӧрысь вӧтлысьны — быть непостоянным; тӧв йыв бергач — легкомысленный, непостоянный (о человеке; букв. как флюгер); тӧв йыв лэдзны — пустить по ветру; тӧв пожйӧн пожнасьны — нести околесицу, молоть вздор; тӧв чужъявны — лодыря гонять (букв. ветер пинать)

    Коми-русский словарь > тӧв

  • 7 шлывгыны

    неперех.
    1) плавно, бесшумно двигаться (ехать, лететь, идти); плыть; парить; скользить;

    варыш шлывгис юр весьтті — ястреб парил над головой;

    додь кокниа шлывгис туй кузя — сани легко скользили по дороге; енэжті шлывгисны кымӧръяс — по небу бесшумно плыли облака; пыж шлывгӧ ва ньылыд — лодка скользит по течению

    2) плавно течь, протекать;

    Коми-русский словарь > шлывгыны

  • 8 шонді

    солнце, солнышко || солнечный;

    асъя шонді — утреннее солнце;

    гожся шонді — летнее солнце; кӧдзыд шонді — холодное солнце; шонді бергӧдчӧм, шонді косӧм — солнцеворот; шонді бердлӧм — солнечное затмение; шонді водз — солнечная сторона, солнцепёк; шонді водзын — на солнышке, на солнцепёке; шонді лэччӧм, шонді пуксьӧм — заход солнца; шонді ньылыд — по солнцу; шонді паныд — против солнца; шонді петӧм — восход солнца; шонді петтӧдз — до восхода солнца; шонді сай — тень; шонді сайын — в тени; шонді югӧр — солнечный луч; солнечный свет; шондікӧд тшӧтш сувтны — встать ни свет ни заря ◊ шонді горулыс кӧ мисьтӧм, аски зэрас — примета если закат некрасивый, завтра будет дождь; шонді кӧть и ӧти, а оз быдӧнӧс ӧтмоза шонты — погов. солнышко одно, но не всех одинаково греет; шондісьыс ылӧ оз ыстыны — погов. дальше солнца не сошлют (б-льшего наказания быть не может); шонді югыдыс паськыд — белый свет велик (соотв. свет клином не сошёлся) ◊ шонді йӧткыны — время убивать (букв. солнце толкать); шондісӧ эн вошты — солнце не затмевай

    Коми-русский словарь > шонді

  • 9 шуньгыны

    неперех.
    1) бесшумно двигаться; скользить; плавно нестись;

    изъяс вывті шуньгӧ ю — по камням скользит река;

    пемыд енэжті шуньгисны кымӧръяс — по тёмному небу плыли облака; пыж шуньгӧ ва ньылыд — лодка скользит вниз по течению

    2) перен. шутл. смыться, улизнуть
    3) диал. гудеть;

    сьӧлӧм кутіс шуньгыны — сердце загудело;

    шуньгысь (прич.) сутуга — гудящий провод

    Коми-русский словарь > шуньгыны

  • 10 шылькнитны

    перех.-неперех. однокр.
    1) погладить что-л, легонько провести по чему-л;

    шылькнитны гӧн ньылыд — провести по шерсти;

    шылькнитны тош — погладить бороду; шылькнитны юрси — погладить волосы

    2) разгладить, пригладить;
    3) перен. занести, нанести;

    Коми-русский словарь > шылькнитны

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»